プロフィール
「窮屈だ」は英語では cramped や constrained などを使って表現することができます。 Even if there are such rules, I think that they are just cramped and meaningless. (こんな規則があっても、ただ窮屈なだけで、なんの意味のないと思う。) I can make sales if I'm allowed to do it by myself, but it's constrained even if I'm forced to form a team. (俺は一人で自由にやらせてもらえれば売上を作れるのに、チームを組まされても窮屈だ。) ご参考にしていただければ幸いです。
「その服、ちょっとつまらなくない?」は英語では don't you think the clothes are a bit boring? や isn't this outfit a little lacking in fun? などで表現することができます。 The colors and patterns are too simple, don't you think the clothes are a bit boring? (色も柄もシンプル過ぎて、その服、ちょっとつまらなくない?) Is this new for the campaign? Isn't this outfit a little lacking in fun? (これがキャンペーン用の新作?この服ちょっとつまらなくない?) ご参考にしていただければ幸いです。
「ひけらかす」は英語では show off や boasting などで表現することができます。 He shows off his knowledge all the time and doesn't do any work at all. (あいつは知識をひけらかしてばっかりで全然仕事をしない。) I don't think anything about you boasting about your past achievements, and it's uncool. (そんな過去の功績をひけらかされても、なんとも思わないし、カッコ悪いよ。) ご参考にしていただければ幸いです。
日本