プロフィール
「苦し紛れ」は英語では in desperation や out of desperation または in pain などで表現することができます。 That was a excuse in desperation. (あれは苦し紛れの言い訳だった。) The executives decided to cut the prices of their main products out of desperation. (経営陣は苦し紛れに、主力製品の値下げを決定した。) The plan he proposed in pain was adopted. (彼が苦し紛れに、提案した計画が採用された.) ご参考にしていただければ幸いです。
「ぼーっとする」は英語では be dazed や relax または chill などで表現することができます。 Lack of sleep makes me dazed. (寝不足でぼーっとしてしまう。) On my days off, I like to relax in my room listening to my favorite music. (休みの日は、自分の部屋で好きな音楽を聴きながら、ぼーっとするのが好きだ。) Let's chill at home today. (今日は家でぼーっとしようよ。) ご参考にしていただければ幸いです。
「寝不足」は英語では lack of sleep や shortage of sleep などで表現することができます。 I haven't slept much lately. (このところあまり寝てないんだよね。) Lack of sleep can lead to pessimistic thoughts, so if you feel depressed easily, sleep well. (寝不足になると、悲観的な思考になりやすいので、気分が落ち込みやすいなと感じたら、しっかり寝てください。) ご参考にしていただければ幸いです。
「髪がはねる」は英語では hair is sticking out や hair is curling up などで表現することができます。 Your hair is sticking out. (髪がはねているよ。) The guy in the front seat always his hair is curling up so he looked embarrassed when I pointed it out. (前の席の彼はいつも髪がはねているので、それを指摘すると恥ずかしそうな顔をしていた。) ご参考にしていただければ幸いです。
「寝言を言う」は英語では talk in one's sleep で表現することができます。 My daughter often talks in her sleep in the morning, but she doesn't remember it at all. (娘は朝方によく寝言を言っているが、本人は全く覚えていない。) He often talks in his sleep, but does not admit it even when pointed out. (彼はよく寝言を言うが、指摘してもそれを認めない。) ご参考にしていただければ幸いです。
日本