Avaさん
2022/10/10 10:00
馴染む を英語で教えて!
新しいバイトの子に「1週間ですっかり環境に馴染んでるね」と言いたいです
回答
・fit in
こんにちは、Hazukiです!
ご質問いただきました「馴染む」は英語で上記のように表現できます。
こちらの表現は「環境に馴染む」というニュアンスになります。
例文:
You've been in the environment for a week and you completely fit in.
1週間ですっかり環境に馴染んでるね。
I'm not sure if I'll fit in at the party tonight.
今夜のパーティーで馴染めるかどうか分からないな。
* I’m not sure if 主語 動詞 〜かどうか分からない
(ex) I’m not sure if it will rain tomorrow.
明日、雨が降るかは分かりません。
I’m trying to fit in, but it is difficult for me.
馴染もうとしてるけど、難しいです。
* be動詞 trying to 動詞の原形 〜しようとしている
(ex) I’m trying to work out every day.
毎日、運動をしようとしています。
少しでも参考になれば嬉しいです!
回答
・Get used to
・Become accustomed to
・Grow accustomed to
You've really gotten used to the environment in just a week, haven't you?
「一週間で環境にすっかり馴染んでるね」
「Get used to」は「~に慣れる」という意味です。新しい環境や状況に適応し、それが普通に感じられるようになる状態を表します。たとえば、新しい街に引っ越したばかりの時、初めは見知らぬ場所で戸惑うかもしれませんが、しばらくしたら「その街に慣れる」つまり「get used to the new city」になります。新しい事や変化に直面したときや、ある状態に対応し続ける必要があるときに使えます。
You've really become accustomed to the environment in just one week, haven't you?
「君、1週間ですぐに環境に慣れたんだね。」
You've really grown accustomed to this environment in just a week, haven't you?
「たった一週間でこの環境にすっかり慣れたね、すごいね?」
どちらも「~に慣れる」という意味でほぼ同じですが、微妙な違いがあります。「Become accustomed to」はよりフォーマルな文脈や書き言葉で使われ、一方「grow accustomed to」はよりカジュアルな話し言葉や日常的な文脈で使われます。また、「become」は変化が突然に起こることを示し、「grow」は変化が徐々に見られることを示します。
回答
・get used to
・be accustomed to
「馴染む」は英語では get used to や be accustomed to などで表現することができます。
You've gotten used to the environment in a week.
(1週間ですっかり環境に馴染んでるね。)
It was difficult to use when it was brand new, but I was accustomed to it after using it patiently.
(新品の頃はこれ使いにくかったけど、我慢して使ってたら馴染んできた。)
ご参考にしていただければ幸いです。