Ava

Avaさん

2022/10/10 10:00

馴染む を英語で教えて!

新しいバイトの子に「1週間ですっかり環境に馴染んでるね」と言いたいです

0 700
hazuki

hazukiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/03/15 17:39

回答

・fit in

こんにちは、Hazukiです!
ご質問いただきました「馴染む」は英語で上記のように表現できます。

こちらの表現は「環境に馴染む」というニュアンスになります。

例文:
You've been in the environment for a week and you completely fit in.
1週間ですっかり環境に馴染んでるね。

I'm not sure if I'll fit in at the party tonight.
今夜のパーティーで馴染めるかどうか分からないな。

* I’m not sure if 主語 動詞 〜かどうか分からない
(ex) I’m not sure if it will rain tomorrow.
明日、雨が降るかは分かりません。

I’m trying to fit in, but it is difficult for me.
馴染もうとしてるけど、難しいです。

* be動詞 trying to 動詞の原形 〜しようとしている
(ex) I’m trying to work out every day.
毎日、運動をしようとしています。

少しでも参考になれば嬉しいです!

Ryo

Ryoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/12/13 00:00

回答

・Get used to
・Become accustomed to
・Grow accustomed to

You've really gotten used to the environment in just a week, haven't you?
「一週間で環境にすっかり馴染んでるね」

「Get used to」は「~に慣れる」という意味です。新しい環境や状況に適応し、それが普通に感じられるようになる状態を表します。たとえば、新しい街に引っ越したばかりの時、初めは見知らぬ場所で戸惑うかもしれませんが、しばらくしたら「その街に慣れる」つまり「get used to the new city」になります。新しい事や変化に直面したときや、ある状態に対応し続ける必要があるときに使えます。

You've really become accustomed to the environment in just one week, haven't you?
「君、1週間ですぐに環境に慣れたんだね。」

You've really grown accustomed to this environment in just a week, haven't you?
「たった一週間でこの環境にすっかり慣れたね、すごいね?」

どちらも「~に慣れる」という意味でほぼ同じですが、微妙な違いがあります。「Become accustomed to」はよりフォーマルな文脈や書き言葉で使われ、一方「grow accustomed to」はよりカジュアルな話し言葉や日常的な文脈で使われます。また、「become」は変化が突然に起こることを示し、「grow」は変化が徐々に見られることを示します。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2022/11/23 07:23

回答

・get used to
・be accustomed to

「馴染む」は英語では get used to や be accustomed to などで表現することができます。

You've gotten used to the environment in a week.
(1週間ですっかり環境に馴染んでるね。)

It was difficult to use when it was brand new, but I was accustomed to it after using it patiently.
(新品の頃はこれ使いにくかったけど、我慢して使ってたら馴染んできた。)

ご参考にしていただければ幸いです。

役に立った
PV700
シェア
ポスト