プロフィール
「勢力争い」は英語では power struggle や power game などで表現するすることができます。 I don't want to get into a power struggle. (勢力争いには入りたくないね。) There are many executives from the overseas sales department and from the engineering department, so there is a power game between them. (海外営業部出身と技術部出身の役員が多いので、彼らによって勢力争いが行われている。) ご参考にしていただけたら幸いです。
「憧れの企業」は英語では dream company や role model company または ideal company などで表現することができると思います。 I have admired your company for many years. It's a dream company! (御社に長年憧れていました。憧れの企業です!) Inspired by your company, I started a business. Your company is still my role model. (御社の存在に感化されて私は起業いたしました。今でも御社は私の憧れの起業です。) ご参考にしていただけたら幸いです。
「大学に入った時から、電気通信業界に興味があります。」は英語では Since I entered university, I have been interested in the telecommunications industry. ※「電気通信業界」は electric communication と表現することもできると思います。 Since I entered university, I have been interested in the telecommunications industry, so I hope to find a job there. (大学に入った時から、電気通信業界に興味がありますので、就職はそちらを希望しています。) ご参考にしていただけたら幸いです。
「若き起業家たち」は英語では young entrepreneurs や young promoters などで表現することができます。 Young entrepreneurs are on the rise. (若き起業家たちが増えている。) I hope that young promoters with new values will change Japanese society for the better. (新しい価値観を持つ若き起業家達によって、日本社会が良い方向に変わることを願っている。) ご参考にしていただけたら幸いです。
日本風習の「年越しそば」は英語では year-crossing noodles で表現することができます。 On New Year's Eve, it's traditional to eat year-crossing noodles in Japan. (日本では、大晦日には、年越しそばを食べるのが伝統です。) By eating year-crossing noodles again this year, I will start the new year after forgetting the bad things. (今年も年越しそばを食べて嫌なことを忘れてから新年を迎えることにする。) ご参考にしていただけたら幸いです。
日本