Jenna

Jennaさん

Jennaさん

憧れの企業 を英語で教えて!

2022/10/10 10:00

大学の専攻を決めた時から憧れていた企業なので「御社に長年憧れていました。憧れの企業です!」と言いたいです。

Ann_Banker

Ann_Bankerさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/12/14 00:00

回答

・Dream company
・Ideal company
・Aspiration Company

I have long admired your company. It's been my dream company since I decided my major in college!
大学で専攻を決めた時から御社をずっと見上げていました。憧れの企業です!

「Dream company」は、あなたが最も働きたいと思う理想の会社を指す言葉です。この会社は財務状況、職場環境、就業条件、企業文化、製品・サービス、社会貢献活動など、あなたにとって重要な要素を兼ね備えていることから選ばれます。「Dream company」は主に就職活動やキャリアに関連する話題で使われ、インタビューや履歴書であなたがどの会社を目指しているかを表すのに役立ちます。

I have long admired your company, it's my ideal company!
「御社には長年憧れていました。憧れの企業です!」

I have admired your company, Aspiration Company, since deciding on my university major. It's truly the company of my dreams!
「大学の専攻を決めた時からAspiration Companyに長年憧れていました。本当に憧れの企業です!」

Ideal companyは通常、ある人が働きたいと考えている会社の理想的な特性や条件を示します。仕事の内容、文化、福利厚生、地理的な位置などが含まれる可能性があります。一方、"Aspiration Company"は、ある人が将来的に所有または経営したいと願っている会社を指します。これは自己実現または起業に対する願望を示しています。したがって、これらのフレーズはそれぞれ個人のキャリア目標と野心に関連して使われます。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2022/11/24 05:38

回答

・dream company
・role model company
・ideal company

「憧れの企業」は英語では dream company や role model company または ideal company などで表現することができると思います。

I have admired your company for many years. It's a dream company!
(御社に長年憧れていました。憧れの企業です!)

Inspired by your company, I started a business. Your company is still my role model.
(御社の存在に感化されて私は起業いたしました。今でも御社は私の憧れの起業です。)

ご参考にしていただけたら幸いです。

0 355
役に立った
PV355
シェア
ツイート