ayakaさん
2020/02/13 00:00
憧れの存在 を英語で教えて!
あの先輩は綺麗で仕事ができて、憧れの存在です。と英語で言うには。
回答
・Role model
・Idol
That senior is gorgeous and competent, she's a role model to me.
その先輩は美しいし、仕事もできます。彼女は私の憧れの存在です。
「Role model」は、他人が自分に倣って振る舞いたいと思うような、あるいは自分が目指すような人物を指します。多くの場合、その人が持っている倫理観や職業能力、人間性などが評価され、他人から見上げられたり尊敬されたりしています。この言葉は、親や教師のような普段接している人々から、有名人や歴史的な人物まで、様々な人々を指すために使用することができます。特に教育や育児の文脈でよく使われます。
That senior is beautiful and competent at her job, she's someone I truly admire.
あの先輩は綺麗で仕事ができて、本当に憧れの存在です。
Role modelとIdolはどちらも尊敬や憧れの対象を指すが、それぞれの使われ方や意味合いには違いがあります。Role modelは特定の能力や行動、価値観を模範として見る人を指し、教育や仕事の場面でよく使われます。一方、Idolは通常、芸能人やスポーツ選手など人気のあるパブリックフィギュアを指し、その個人がもつ才能や魅力、スタイルなどに対するファンの感情を表します。
回答
・admirable
・ideal
【admirable】=憧れの
admire=憧れる
例)She is my admirable senior because she is beautiful and works efficiently.
彼女はきれいで、仕事ができるので、私の憧れの先輩です。
efficient=効率的な
【ideal】=理想的な
例)She is my ideal senior worker since she is beautiful and does excellent jobs.
彼女はきれいで、仕事ができるので、私の憧れの先輩です。