プロフィール
「ベストセラー・ロングセラー」は英語では best-selling ,long-selling と表現することができます。 ※ best-seller や long seller は「本」に対して同様の意味で使われているようです。 There are many best-selling and long-selling ice creams on the market. (市販のアイスクリームってベストセラー、ロングセラーが多いよね。) Don't just buy best-selling or long-selling cup noodles, try new products once in a while. (ベストセラーやロングセラーのカップ麺ばっかり買わ ないで、たまには新商品に挑戦しろよ。) This book has been a bestseller since I was a child. (この本は私が子供の頃からベストセラーだった。) This picture book is a long seller. (この絵本はロングセラーだなあ。) ご参考にしていただければ幸いです。
「こよなく愛する」は英語では I love dearly や I love so much などで表現することができます。 This is one of the products I love dearly that I have used for many years. (これは、長年使っている、私のこよなく愛する商品の一つです。) It is precisely because I love this culture so much that I criticize it without looking away from what needs to be fixed. (私はこの文化をこよなく愛しているからこそ、直すべき部分から目を背けず批判するのです。) ご参考にしていただければ幸いです。
「姿勢を正す」は英語では correct one's posture や correct one's attitude などで表現することができます。 ※ attitude は"心の姿勢"として使えます。 If I sit for a long time, my posture will gradually deteriorate, so I try to correct my posture. (長時間座っていると段々と姿勢が悪くなるので、姿勢を正すのを心掛けている。) I've been feeling slack lately, so yesterday my boss scolded me for having a better attitude towards work. (私は最近たるんでいたので、昨日上司にもっと仕事に対する姿勢を正せと怒られた。) ご参考にしていただければ幸いです。
「やる気満々」は英語では be fully motivated や full of vitality などで表現することができます。 Since I have plenty of time, I am fully motivated to practice English conversation! (時間がたっぷり取れるので、英会話の練習にやる気満々だ!) I took a good rest, so now I'm full of vitality for work. (しっかり休養を取らせていただいたので、今は仕事へのやる気満々です。) ご参考にしていただければ幸いです。
日本