プロフィール
「塩をまく」は英語では scatter salt や throw salt などで表現することができます。 What a rude person! Scatter the salt after he has gone immediately. (なんて失礼な男なの!彼が帰ったらすぐに塩をまいて。) I'm home. I have attended the funeral. Can you throw me with the salt? (ただいま。お葬式に参列してきたよ。ちょっとこの塩を僕にまいてくれないか。) ※ funeral(葬式、告別式など) ご参考にしていただければ幸いです。
「貸し借りなし」は英語では be square や be even などで表現することができます。 I've paid back all the money I borrowed, so we are square from now on. (借りてたお金は全部返したから、これで貸し借りなしね。) ※square(四角、広場、対等、五分五分など) You've helped me in the past, and I'll take over this time. However, we will be even from now on. (君には昔の恩があるから、今回は引き受けるよ。ただし、これで貸し借りなしだ。) ご参考にしていただければ幸いです。
「虚勢を張る」は英語では make oneself look bigger や bluff などで表現することができます。 At work, in order to be a strong leader, he makes himself look bigger , but in reality he is a coward. (彼は職場では強いリーダーである為に、去勢を張っているが、本当は臆病な人間だ。) Winning the opponent's psychological battle is also important in the game, so sometimes it is necessary to bluff. (相手に心理戦に勝つことも試合では重要なので、時には去勢を張ることも必要だ。) ※ psychological(心理的、心理学的) ご参考にしていただければ幸いです。
「頼み込む」は英語では plead や ask persistently などで表現することができます。 I really wanted to get the contract, so I pleaded the client to do it. (どうしても契約を取りたかったので、取引先に頼み込んでお願いした。) If he refuses, I have no one to ask, so I have no choice but to ask him persistently. (彼に断られたらもうお願いする相手がいないので、頼み込むしかない。) ご参考にしていただければ幸いです。
日本