プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

0 119
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

department of nursing science 看護学部 department は「部」「学科」「売り場」などの意味を表す名詞になります。また、nursing は「看護」や「看護の」などの意味を表す表現です。 ※science は「科学」「自然科学」などの意味を表す名詞ですが、「学問」という意味も表せます。 After I graduate, I'm gonna go to the department of nursing science. (卒業したら、看護学部に行きます。) ※gonna は going to を略したスラング表現ですが、カジュアルな場面に限らず、頻繁に使われます。

続きを読む

0 88
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

It's hard to decide. 決め難い。 hard は「硬い」という意味を表す形容詞ですが、「難しい」「大変な」などの意味も表せます。(主観的なニュアンスが強い表現です。)また、decide は「決める」「決定する」などの意味を表す動詞です。 Both are excellent works so it's hard to decide. (どちらも素晴らしい作品なので、決め難いです。) It's difficult to decide. 決め難い。 difficult も「難しい」という意味を表す形容詞ですが、こちらは「技術的に難しい」「知識的に難しい」といったニュアンスがある表現になります。 It's difficult to decide as I don’t know our budget yet. (予算がまだわからないので、決め難いです。)

続きを読む

0 24
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

fake news デマ fake は「偽物」「贋作」などの意味を表す名詞ですが、動詞として「偽造する」「でっち上げる」などの意味を表せます。また、news は「情報」「報道」「便り」などの意味を表す名詞です。 He's an expert so he doesn't believe the fake news. (彼は専門家だから、デマは信じないよ。) rumor デマ rumor は「噂」という意味を表す名詞ですが、似た表現の gossip(噂、ゴシップ、など) に比べて、「信憑性が低い噂」というニュアンスがあり、「デマ」という意味でも使われます。 I believed the rumor and bought the stock. (デマを信じて株を買ったんだ。)

続きを読む

0 106
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

tuna fishing boat マグロ漁船 tuna は「マグロ」という意味を表す名詞になります。また、fishing は「釣り」という意味を表す名詞ですが、「漁業」「漁業権」などの意味も表せます。 ※boat は「船」「ボート」などの意味を表す名詞ですが、動詞として「船で運ぶ」という意味も表せます。 There are a lot of boats, but which one is the tuna fishing boat? (船がたくさんありますけど、どれがマグロ漁船ですか?) tuna fishing ship マグロ漁船 ship も「船」という意味を表す名詞ですが、boat に比べて、「大きめの船」を表す表現になります。また、動詞として「出荷する」「発送する」などの意味を表せます。 My father is the captain of a tuna fishing ship. (私の父はマグロ漁船の船長です。)

続きを読む

0 220
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

clatter ピーチクパーチク clatter は「カタカタする音」や「騒々しさ」などの意味を表す名詞ですが、ネガティブなニュアンスの「おしゃべり」という意味も表せるので、「ピーチクパーチク」に近い感じを表現できます。また、動詞として「カタカタ音を立てる」「ピーチクパーチクしゃべる」という意味も表せます。 Your clatter is noizy. Please just shut up. (ピーチクパーチクうるさいわ。ちょっと黙ってなさい。) grumble ピーチクパーチク grumble は「愚痴」や「愚痴る」などの意味を表わす表現なので、「ピーチクパーチク」「ピーチクパーチク言う」に近いニュアンスを表現できます。 This has been decided, so don’t grumble. (これは決定したことだから、ピーチクパーチク言わないで。)

続きを読む