プロフィール
「余震」は英語では aftershock や afterquake などで表現することができます。 There are still aftershocks. (まだ余震が続いています。) There is a high possibility that afterquakes will come soon, so please do not go home yet and wait here. (すぐに余震が来る可能性が高いので、まだ帰宅せずにここで待っていてください。) ご参考にしていただければ幸いです。
「気味」は英語では rather や slight などで表現することができます。 Due to lack of exercise and overeating, I am rather metabolic syndrome. (運動不足と食べ過ぎのせいで、メタボ気味になった。) I have a slight cold, so I will be absent from the office today, so I will be absent from the meeting. (風邪気味なので、今日は会社をお休みさせていただくので、会議は欠席いたします。) ご参考にしていただければ幸いです。
「電池が切れた」は英語では battery is dead や battery ran out などで表現することができます。 The batteries in the remote control are dead. (リモコンの電池が切れた。) If wall clock's battery runs out, replace it with a battery from the stockroom. (掛け時計の電池が切れたら、資材倉庫にある電池を使って取り替えてください。) ※ stockroom(資材倉庫、貯蔵室) ご参考にしていただければ幸いです。
「1つ1つ順番にこなしていく」は英語では take one by one in order や handle one by one in order などで表現することができます。 I will take one by one in order from lesson 1. (レッスン1から順番に1つ1つこなしていく。) It looks like a huge amount, but if you will handle it one by one in order, it will be finished by the end of the week. (凄い膨大な量に見えるけど、一つ一つ順番にこなしていけば、今週中には終わる量だよ。) ご参考にしていただければ幸いです。
「わびさび」は英語では Japanese sensitive sense of beauty と表現することができるかなと思います。 Many Japanese people value wabi-sabi, which may be why Japan has become a unique country. wabi-sabi is Japanese sensitive sense of beauty. (わびさびを大切にする日本人が多いからこそ、日本はユニークな国になったのかもしれません。 わびさびとは日本人の繊細な美意識です。) ご参考にしていただければ幸いです。
日本