プロフィール
「糞、おしっこ」は英語では poop, pee や feces, urine などで表現することができます。 In Japan, it is manners to take your dog's poop home with you and pour water over your dog's pee. (日本では犬の糞は持ち帰り、おしっこにはお水をかけるのがマナーです。) How much more feces and urine do large animals produce than humans do? (大型動物の糞やおしっこの量は、人間と比べてどのくらい多いのだろう。) ご参考にしていただければ幸いです。
「分散」は英語では separation や dispersion などで表現することができます。 At work, we use the cafeteria separately to avoid crowds. (職場では、密を避けるため分散して食堂を利用しています。) ※ cafeteria(食堂) It's dangerous if everyone gathers here, so let's disperse to more places. (ここにみんなで集まっていると危険だから、もっといろいろな場所に分散しよう。) ご参考にしていただければ幸いです。
「物忘れがひどい」は英語では forgetfulness gets worse や be forgetful などで表現することができます。 Lately, my grandmother's forgetfulness has gotten worse, and I'm worried. (近頃、祖母の物忘れがひどくなり、心配です。) ※ forgetfulness(物忘れ) I've been forgetful lately, so I'm thinking about going to the hospital. (最近、物忘れがひどいので、病院に行こうかと考えている。) ご参考にしていただければ幸いです。
「物産展」は英語では product exhibition や food and product fair などで表現することができます。 I bought some specialties at the product exhibition. (物産展でご当地品を買ってきた) ※ specialty(ご当地品、特産品、など) I like to go to the food and product fair once in a while, eat something I've never eaten, and see something I didn't know. (たまに物産展に行って、食べたことのないものを食べたり、知らないものを見たりするのが好きです。) ご参考にしていただければ幸いです。
「物に当たる」は英語では take one's anger out on things や get out anger on things などで表現することができます。 I know you're frustrated, but don't take your anger out on things, it's annoying. (イライラしてるのは分かるけど、ものに当たるのはやめろよ、迷惑だから。) In frustration with things not going well, I got out anger on things so I lost credibility. (うまくいかないことにイライラして、物事に怒りをぶつけて信用を失った。) ご参考にしていただければ幸いです。
日本