プロフィール
「大外れ」は英語では wrong guess や not even close などで表現することができます。 Unfortunately, it was a wrong guess. (残念ながら、大外れだった。) You kept saying that the Japanese national team would lose, but eventually it’s not even close. (日本代表は負けるってしきりに言ってたけど、結果的には大外れだね。) ※ eventually(結果的に、最終的に) ご参考にしていただければ幸いです。
「(精神的に)強い人」は英語では strong person や staunch person などで表現することができます。 Helen Keller was such a strong person. (ヘレン・ケラーはなんて強い人だったんだ。) Because he is a staunch person, he will surely endure this difficult situation with his spirit. (彼は強い人だから、この厳しい状況もその精神で必ず耐え抜くはずだ。) ※ endure(耐え抜く、我慢する) ご参考にしていただければ幸いです。
「騒がないで」は英語では don't make noise や don't be noisy などで表現することができます。 Don't make noise! Please keep quiet in the library. (騒がないで!図書館では静かにしてね。) I'm about to make a fateful announcement, but it's already late at night, so please don't be noisy. (今から重大発表を行いますが、もう夜も遅いので、騒がないでください。) ※ fateful announcement(重大発表) ご参考にしていただければ幸いです。
「バリウムを飲む」は英語では take barium と表現することができます。 During a complete medical checkup, we will take barium and have our stomach examined. (人間ドッグでは、バリウムを飲んで、胃の検査をします。) ※ complete medical checkup(人間ドック) Employees over the age of 35 will be taking barium tomorrow, so please do not eat anything after 9pm. (35歳以上の従業員の方は明日、バリウムを飲みますので、夜9時以降は何も食べないでください。) ご参考にしていただければ幸いです。
「取り返しの出来ない」は英語では irreparable や beyond recovery などで表現することができます。 Humans have caused irreparable damage to the earth. (人間は取り返しの出来ないダメージを地球に残した。) If I do more than this, it will be beyond recovery, so I have no choice but to cancel. (これ以上やったら、取り返しの出来ないことになるので、中止にするしかない。) ご参考にしていただければ幸いです。
日本