プロフィール
「どうしていうことを聞かないんだろう」は英語では why doesn't someone listen to what I say? と表現することができます。 I say to him every day, but why doesn't this kid listen to what I say? (毎日言ってるのに、どうしてこの子はいうことを聞かないんだろう。) I'm suggesting it from my experience, so why doesn't he listen to what I say? (私は私の経験から提案してるのに、どうして彼は言うことを聞かないんだろう。) ご参考にしていただければ幸いです。
「生地を練る」は英語では knead dough と表現することができます。 This process will change the degree of perfection, so please knead dough well. (この作業で完成度が変わりますので、生地をよく練ってください。) ※ degree of perfection(完成度) He doesn't cut corners even when it comes to simple work, so now I entrust him with the process of kneading the dough. (彼は地味な作業でも手を抜かないので、今は生地を練る行程を任せています。) ※ cut corners(手を抜く、節約する、など) ご参考にしていただければ幸いです。
「自暴自棄」は英語では desperation や despair などで表現することができます。 I know it's hard to suddenly get fired from your company, but don't get desperate. (会社を突然クビになってつらいのはわかるけど、自暴自棄にならないで。) He is in shock of heartbreak and is in despair. (彼は失恋したショックで、自暴自棄になっている。) ご参考にしていただければ幸いです。
「モード・おしゃれ」は英語では trendy fashion や stylish alternative fashion などで表現することができるかなと思います。 ※「モード系ファッション」と日本で呼ばれるものを alternative fashion と呼ぶことはあるそうです。 I'm conservative, but my older sister’s trendy fashion is cool. I can't imitate it. (私はコンサバだけど、姉はモード系おしゃれでかっこいいです。とても真似できないです。) I'm interested in alternative fashion clothes, so I want to learn it after I graduate from high school. (私はモード系の服に興味があるので、高校を卒業したら、それを学びたいです。) ご参考にしていただければ幸いです。
日本