プロフィール
「ぜひ〇〇してください」は英語では please を使って表現することができます。 より丁寧に伝えたい場合は would appreciate it if を使って「〜していただけたら幸いです」という意味を表現することができます。 If you like it, please subscribe to my channel. (みなさんもよかったらぜひチャンネル登録して下さいね。) I would appreciate it if you could subscribe to my channel. (チャンネル登録していただけたら幸いです。) ご参考にしていただければ幸いです。
「(あなたに)何が分かる?」(You don't know me. 以外で)は英語では you know nothing about me や what the hell do you know about me? などで表現することができます。 You're just a critic and you've never experienced it, you know nothing about me. (あなたはただの評論家で、実際に経験したこともないのに、あなたに私の何がわかる?) Don't get smart with me! what the hell do you know about me? (偉そうなこと言わないで!あなたに私の何がわかるの?) ※ don't get smart with me(偉そうなこと言わないで、生意気なこと言わないで、など) ご参考にしていただければ幸いです。
「番狂わせ」は英語では upset や giant-killing などで表現することができます。 Japan national team caused an upset at the soccer World Cup. (サッカーW杯で日本が番狂わせと起こした。) It's true that the opponent is strong and the situation is disadvantageous to us, but the possibility of a giant-killing is not zero. (確かに相手は強いし、状況もこっちに不利だが、番狂せが起こる可能性はゼロじゃない。) ※ disadvantageous(不利な、不都合な) ご参考にしていただければ幸いです。
「ご職業は?」(What do you do?以外は)英語では what is your occupation? と表現することができます。 I run a real estate business. Excuse me, what is your occupation? (私は、不動産業を営んでおります。失礼ですが、あなたのご職業は?) ※ real estate(不動産) Long time no see! It's been since you left the company five years ago. What is your current occupation? (お久しぶりです!あなたが5年前会社を辞めて以来ですね。今のご職業は?) ご参考にしていただければ幸いです。
「おろそかになる」は英語では neglect や ignore などを使って表現することができます。 I think that if I start using SNS, you will not be able to concentrate on my studies, so I will neglect my studies. (SNSをし出すと、勉強に集中できなくなり、勉強がおろそかになると思います。) If you ignore your studies, quit club activities and part-time jobs. (勉強がおろそかになるなら、部活やバイトはやめなさい。) ご参考にいただければ幸いです。
日本