YUさん
2022/12/05 10:00
(あなたに)何が分かる? を英語で教えて!
You don't know me. 以外で「あなたに何が分かるの」と言いたい時に使えるフレーズを知りたいです。
回答
・What do you know?
・What do you understand?
・What can you comprehend?
What do you know about it?
それについて何が分かるの?
「What do you know?」は主に驚きや意外性を表現する緩やかなフレーズで、どちらかと言うと口語的な表現です。「まさか!」や「なんと!」といった感じに近いでしょう。発見や予想外の出来事に対して使います。例えば、偶然にも古い友人に街中で出くわした時に「まさか、おまえに会うなんて!」の意味で「What do you know?」を使うことができます。
What do you understand about this?
これについて何が分かるの?
English: What can you comprehend about the situation?
Japanese: あなたはこの状況について何を理解できますか?
「What do you understand?」は、相手がある状況や情報をどの程度理解しているかを問いたいときに使います。「What can you comprehend?」は理解力や把握力そのものを問いますが、日常的な会話よりも、教育や学術、専門的な状況で使われます。後者は前者より深い理解や把握を求める意味合いが含まれます。
回答
・you know nothing about me
・what the hell do you know about me?
「(あなたに)何が分かる?」(You don't know me. 以外で)は英語では you know nothing about me や what the hell do you know about me? などで表現することができます。
You're just a critic and you've never experienced it, you know nothing about me.
(あなたはただの評論家で、実際に経験したこともないのに、あなたに私の何がわかる?)
Don't get smart with me! what the hell do you know about me?
(偉そうなこと言わないで!あなたに私の何がわかるの?)
※ don't get smart with me(偉そうなこと言わないで、生意気なこと言わないで、など)
ご参考にしていただければ幸いです。