プロフィール
「電話中だから静かにしてくれる? 」は英語では I'm on the phone, so can you be quiet? や I'm on the phone, so can you keep the noise down? などで表現することができます。 Mom is on the phone, so can you be quiet? (ママ、電話中だから静かにしてくれる?) I'm on the phone with a client right now, so can you keep the noise down? (今クライアントと電話中だから、静かにしてくれる?) ご参考にしていただければ幸いです。
「肌着をズボンに入れる」は英語では tuck the underwear into the pants や tuck the undershirt into the trousers などで表現することができます。 If the underwear is visible, it will look sloppy, so let's tuck it into the pants. (肌着が見えてるとだらしなく見えるから、肌着をズボンの中に入れようね。) ※ visible(見えるようになっている、可視の、など) ※ sloppy(だらしない) ご参考にしていただければ幸いです。
「数が多いほど安心」は英語では more numbers I have, I can feel relief と表現することができるかなと思います。 ※または about the numbers, the more the better などと言ってもいいと思います。 I don't know how many people will come, but the more numbers we have, we can feel relief. (何人来るか分からないけど、数が多いほど安心だよね。) ご参考にしていただけたら幸いです。
「頭痛のタネ」は英語では pain in the neck や cause of headache などで表現することができます。 It's a pain in the neck for me that my child has a poor grades. (子供の成績が悪いのが私の頭痛のタネです。) ※poor grades(悪い成績) He is easily injured that is a cause of headache for me, but I'll let him improve that as well.. (彼が怪我しやすいことが、私の頭痛のタネなんですが、それも彼に改善させます。) ご参考にしていただければ幸いです。
「声を限りに応援する」は英語では cheer at the top of one's voice や cheer at the top of one's lungs などで表現することができます。 It was my child's first practice match, so I cheered at the top of my voice. (子どもの初めての練習試合だったので、声を限りに応援しました。) I'll be cheering you at the top of my lungs in the audience seating tomorrow, so make sure you win. (明日は観客席で、声の限り応援するから、絶対勝ってね。) ※audience seating(観客席) ご参考にしていただけたら幸いです。
日本