プロフィール
「風物詩」は英語では tradition を使って表現することができます。 Fireworks are a tradition of summer. (花火は夏の風物詩です。) You may be surprised by this excitement, but national high school baseball tournaments are a summer tradition in Japan. (この盛り上がりに驚くかも知れませんが、高校野球の全国大会は日本の夏の風物詩なんです。) ご参考にしていただければ幸いです。
「日本一」は英語では the best in Japan や the number one in Japan などで表現することができます。 Winning is a given. Because he is the best high school student in Japan. (勝つのは当たり前だ。なぜなら彼は日本一の高校生なんだからな。) It was over 10 years ago when I was the number one player in Japan, now I'm below average. (私が日本一選手だったのは10年以上前のことで、今は平均以下ですよ。) ※ below(以下、満たない、など) ご参考にしていただければ幸いです。
「黙食」は英語では eating in quiet や eating in silence などで表現することができると思います。 In order to prevent the spread of the novel coronavirus infection, eating in quiet is recommended for school lunches in Japanese elementary schools. (新型コロナウイルスの感染拡大を防ぐため、日本の小学校の給食は黙食が推奨されています。) ※ novel coronavirus(新型コロナウィルス) ※be recommended(推奨される、お勧めされる、など) ご参考にしていただければ幸いです。
「空中分解」は英語では disintegrate in mid-air や break down in mid-air などで表現することができます。 A missile launched toward to Japan disintegrated in mid-air off the Pacific coast. (日本に向けて打ち上げられたミサイルが、太平洋沖で空中分解した。) It was thought the launch was a success, but unfortunately the rocket broke down in mid-air. (打ち上げは成功したと思われましたが、残念ながらロケットは空中分解いたしました。) ご参考にしていただければ幸いです。
日本