プロフィール
「ディーラー」は英語では auto dealership や、そのまま dealer などで表現することができます。 I always buy cars from the auto dealership, so this is the first time I've experienced this. (私はいつもディーラーから車を買っているので、こういう経験は初めてですね。) I just got a call from the dealer's rep saying they have a quote for the new car ready. (ディーラーの担当者から新車の見積もりが用意できたって連絡があったよ。) ※rep(担当者、代表者、など) ご参考にしていただければ幸いです。
「迷わず〇〇する」は英語では do something without hesitation と表現することができます。 A small child was walking alone on the side of the road, so I called out to her without hesitation. (道端で小さい子が一人で歩いていたので、迷わず声を掛けました。) At the shoe store in front of the station, the sneakers I had wanted for a long time were on sale at a bargain price, so I bought them without hesitation. (駅前の靴屋で、私がずっと欲しかったスニーカーが特価で売られていたので、迷わず購入した。) ※ bargain price(特価、安値、など) ご参考にしていただければ幸いです。
「手を差し出す」は英語では hold out one's hand や extend one's hand などで表現することができます。 I didn't even hold out my hand to the child who fell.(私は転んだ子供に、手を差し出すことさえしなかった。) Actually, when I extended my hand to you, I was worried that you might refuse. (実は君に手を差し出した時、断られるかもしれないと思って不安だった。) ご参考にしていただければ幸いです。
「相変わらず綺麗だった」は英語では was as beautiful as ever と表現することができます。 ※as〜as ever で「相変わらず」を表現できます。 The ex-girlfriend I met at the reunion for the first time in 10 years was as beautiful as ever. (同窓会で10年ぶりに会った元カノは相変わらず綺麗だった。) ※ ex-girlfriend(元カノ)※ reunion(同窓会、再会) ご参考にしていただければ幸いです。
日本