プロフィール
「路面が凍結する」は英語では roads freeze や roads become icy などで表現することができます。 The roads are frozen because there's snow on the ground and the temperature is below freezing. (雪が積もり氷点下なので、路面が凍結している。) ※ below freezing(氷点下) The roads will be icy tomorrow morning so you shouldn't ride your motor bicycle. (明日の朝は路面が凍結するから、バイクには乗らない方がいいよ。) ご参考にしていただければ幸いです。
「どちらか一方をお選びください」は英語では Please choose one or the other. と表現することができます。 Please choose one or the other day is convenient for you to attend. (どちらか一方の都合の良い日を選んでご出席ください。) Please choose one or the other souvenir. (どちらか一方のお土産を選んでください。) ※ souvenir(お土産) ご参考にしていただければ幸いです。
「もうちょっと具体的に言って」は英語では please be more specific と表現することができます。 I'm sorry, I still don't understand. Can you be more specific? (ごめんなさい、まだ理解できてない。もうちょっと具体的に言ってくれない?) It feels a little abstract. I think you should be more specific. (ちょっと抽象的な感じするね。もっと具体的にするといいと思う。) ※ abstract(抽象的な、要約、など) ご参考にしていただければ幸いです。
「口をつぐむ」は英語では keep one's mouth shut や hold one's tongue などで表現することができます。 Whenever I preach a sermon, my child keeps his mouth shut and doesn't answer anything. (説教をするといつもうちの子は、口をつぐんで何も答えてくれない。) ※ preach a sermon(説教をする) He seemed to have decided that it would be better not to say anything, so he held his tongue. (彼は何も言わないほうがいいと判断したようで、口をつぐんだ。) ご参考にしていただければ幸いです。
日本の慣用句「火事場の馬鹿力」は英語では fight or flight response や adrenaline rush などで表現することができます。 To be honest, I almost gave up, but I managed to meet the deadline by the fight or flight response. (正直、ほとんど諦めてたけど、火事場の馬鹿力でなんとか締切に間に合いました。) ※ deadline(締切、期限) He's the kind of guy who shows adrenaline rush in a situation like this. (彼はこういう状況で火事場の馬鹿力を発揮する男だ。) ご参考にしていただければ幸いです。
日本