プロフィール
「身を案じる」は英語では be worried about や be concerned for one's welfare などで表現することができます。 She lives in South America now, so I am worried about her. (彼女は今、南米に住んでいるので、彼女の身を案じています。) He is now living abroad as an expatriate, so I am always concerned for his welfare. (彼は今、海外駐在員として海外で暮らしているので、いつも彼の身を案じています。) ※expatriate(海外駐在員、国外居住者) ご参考にしていただけたら幸いです。
「延滞金」は英語では overdue tax や arrears などで表現することができます。 I carelessly forgot to pay my taxes, so I have to pay overdue taxes. (うっかり税金を払い忘れていたので、延滞金を支払わなければならない。) If you go past the deadline, you'll be charged arrears, so you should return this by the end of the day. (期限を超えると延滞金が発生しちゃうから、今日中にこれを返しに言った方がいいよ。) ※deadline(期限、締切) ご参考にしていただけたら幸いです。
「検査結果」は英語では inspection result や test result などで表現することができます。 How was the inspection result? (検査結果はどうでしたでしょうか?) Today is the day I go to hear the test result, but it's raining, so I decide to go by car. (今日は検査結果を聞きに行く日だが、雨が降っているので、車で行くことにする。) ご参考にしていただけたら幸いです。
「生電話」のニュアンスをズバリ言い表す英語表現はないかもしれませんが phone call in show や call in show などである程度表現することができるかなと思います。 Today in the show, the host will make a phone call in show to one of the viewers who answered the quiz correctly. (今日は番組内で、クイズに正解した視聴者の1人に司会者が生電話する。) ご参考にしていただけたら幸いです。
日本