Uchiumi Katsunori

Uchiumi Katsunoriさん

2022/12/19 10:00

生電話 を英語で教えて!

生放送などの番組で、出演者が誰かとリアルタイムに電話する時に「生電話」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

0 137
Chiharu

Chiharuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/02/02 00:00

回答

・Live call
・Real-time call
・Direct call

In English, we refer to it as a live call.
日本語では、「生電話」です。

「Live call」は、実際に電話での会話やミーティングが進行中である状況を指す表現です。ビジネスの場面でよく使われ、リアルタイムで情報共有や議論が行われているときに使います。例えば、重要な決定を待っている時や、何かをすぐに確認する必要がある場合などに、「live call」を開始すると言うことがあります。

We are going live on a call with our special guest.
私たちは特別ゲストと生電話で話しています。

We're going live on a call with our special guest.
「私たちは特別ゲストとの生電話に移ります。」

Real-time callは、通常、インターネットを介して行われる通話を指します。例えば、SkypeやZoomなどのビデオ通話や、インターネット電話を指す場合が多いです。一方、Direct callは従来の電話通話を指します。従来の電話線を通じて、直接相手に電話をかける方法を指します。したがって、ネイティブスピーカーは通話の方法によってこれらの言葉を使い分けるでしょう。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/01/24 04:57

回答

・phone call in show
・call in show

「生電話」のニュアンスをズバリ言い表す英語表現はないかもしれませんが phone call in show や call in show などである程度表現することができるかなと思います。

Today in the show, the host will make a phone call in show to one of the viewers who answered the quiz correctly.
(今日は番組内で、クイズに正解した視聴者の1人に司会者が生電話する。)

ご参考にしていただけたら幸いです。

役に立った
PV137
シェア
ポスト