プロフィール
「真面目に聞いて」は英語では take it seriously と表現することができます。 This is a serious problem, so take it seriously. (これ深刻な悩みだから、真面目に聞いてね。) This is a serious matter for you and your family's future, so take it seriously. (これはあなたやあなたの家族の将来に大きく関わる問題だから、真面目に聞いて。) ご参考にしていただければ幸いです。
「のめり込む」は英語では be obsessed や lose oneself などで表現することができます。 I'm obsessed with Korean movie stars. (私、韓流スターにのめり込んでいるの。) You should lose yourself in the music without thinking about anything else for now. Because you took the chance at last. (あなたは今は他のことは考えずに音楽にのめり込むべきだよ。やっとチャンスを掴んだんだから。) ※ at last(やっと、ようやく、など) ご参考にしていただければ幸いです。
「過去を引きずる」は英語では be tied to one's past や be bound one's past などで表現することができます。 Don't tied to your past forever. (いつまでも過去を引きずっていてはだめだよ。) For the last ten years I've been bound my past, but I'm going to end it today. (私はこの10年間、過去を引きずってきたが、それももう今日で終わりにするよ。) ご参考にしていただければ幸いです。
「一人で抱え込む」は英語では take it all on oneself や deal with it alone などで表現することができると思います。 You should not take big problems all on yourself. (大きな問題は一人で抱え込まない方がいい。) This is a problem that should be solved by everyone, so you don't have to deal with it alone. (これはみんなで解決すべき問題なので、一人で抱え込む必要はありません。) ご参考にしていただければ幸いです。
「破談になる」は英語では be broken off と表現することができます。 Don't be surprised, that was Don't be surprised, that was broken off actually. (驚かないでね、実は、あれ破談になったんだ。) A big contract was broken off because of just one mistake of the newcomer. (新人のたった一度のミスで大型契約は破断になった。) ※ newcomer(新人、新入社員、など) ご参考にしていただければ幸いです。
日本