プロフィール
「出っ歯」は英語では buckteeth と表現することができます。 The buckteeth was originally an inferiority complex for him, but now it has become his best feature. (出っ歯は元々彼にとってコンプレックスだったが、今では彼のチャームポイントになっている。) ※ inferiority complex(コンプレックス、劣等感) ※ best feature(チャームポイント) ご参考にしていただければ幸いです。
「熟年離婚」は英語では gray divorce や vintage year divorce などで表現することができます。 In recent years, the number of gray divorces in Japan has increased compared to the past. (近年日本では昔に比べて、熟年離婚の件数が増えているらしい。) What kind of background do couples who finally choose vintage year divorce have? (最終的に熟年離婚を選ぶ夫婦にはどんな背景があるのだろう?) ご参考にしていただければ幸いです。
「重曹」は英語では baking soda と表現することができます。 Baking soda is used to remove lye from wild vegetables. (山菜のあくを抜くために重曹を使います。) ※ lye(あく) ※ wild vegetable(山菜) The inventory of baking soda in the storeroom is running low, so please place an order. (保管庫の重曹の在庫が少なくなっているので発注お願いします。) ※ storeroom(保管庫) ※ run low(残り少なくなる) ご参考にしていただければ幸いです。
「縦長・横長」は英語では vertically long(縦長)や horizontally long(横長)などで表現することができます。 Among the works in this room, I think the vertically long painting displayed in the back is the most wonderful. (この部屋の作品の中では1番奥に飾ってある、縦長の絵が1番素晴らしいと思う。) Do you know there's a reason movie theater screens are horizontally long? (映画館のスクリーが横長なのには理由があるって知ってる?) ご参考にしていただければ幸いです。
日本