プロフィール
「忌引き」は英語では bereavement leave や funeral leave などで表現することができます。 Because my family passed away, I was absent from school, but I was treated as bereavement leave. (家族が亡くなったので、学校を休んだが、忌引き扱いとなった。) If a parent dies, company rules stipulate that funeral leave will be given for one week. (親が亡くなった場合、1週間の忌引きが会社の規則で定められています。) ※stipulate(定める、規定する) ご参考にしていただけたら幸いです。
「延焼する」は英語では fire spread を使って表現することができます。 The force of the fire is stronger than expected. If the building is not demolished soon, there is a high possibility that the fire will spread to nearby houses. (想像以上に火の勢いが強い。 早急に建物を取り壊さないと、周辺の家屋に延焼する可能性が高いぞ。) ※demolish(壊す、取り壊す、解体する、など) ご参考にしていただけたら幸いです。
「赤字」は英語では in the red や deficit などで表現することができます。 I'm in the red again this month. I have to economize more from next month. (今月も赤字だ〜。来月からはもっと節約しなきゃ。) ※economize(節約する、切り詰める、効率よく使う、など) It is expected that there will be a large deficit this term as well, so it is necessary to consider some countermeasures. (今期も大幅な赤字になることが予想されますので、何か対応策を考える必要があります。) ※countermeasure(対応策、対抗策) ご参考にしていただけたら幸いです。
「家具付きアパート」は英語では furnished apartment と表現することができます。 ※ちなみに「家具なし」は unfurnished を使って言い表せます。 I moved into a furnished apartment, which made the move easier. (家具付きのアパートに引っ越したので、引っ越しが楽でした。) I'm looking for a relatively new furnished apartment near the station. (駅から近い場所で、比較的新しい家具付きアパートを探しています。) ※relatively(比較的) ご参考にしていただけたら幸いです。
日本