プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

0 2,370
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「電池切れ」は英語では battery is dead や run out of battery などで表現することができます。 Ah, the batteries are dead. (あ〜、電池切れだね。) This is a long-term project, so if you try too hard from the beginning, you'll run out of batteries halfway through. (これは長期プロジェクトだから、最初から頑張り過ぎると、途中で電池切れするよ。) ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む

0 1,193
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「勝ち気・負けん気」は英語では strong-minded や competitive spirit などで表現することができます。 He's a strong-minded character so won't be satisfied with a draw. (彼は勝ち気な性格だから、引き分けでは満足出来ない。) I think she's preparing some measures because she has a strong competitive spirit. (彼女は負けん気が強いから、何か対策を用意していると思う。) ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む

0 323
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「頑として」は英語では stubbornly や obstinately などで表現することができます。 My father stubbornly refuses to listen to anyone in the family. (父は頑として家族の誰一人の意見を聞かない。) The owner of this restaurant obstinately does not change the original taste. (この店のオーナーは頑として、元々の味を変えない。) ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む

0 578
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「生き写し」は英語では carbon copy や lifelike などを使って表現することができると思います。 My father seems to be a carbon copy of my father's older brother. (父は父の兄の生き写しのようだ。) You look just like your dad when he was a kid. It's lifelike. (あなたはあなたのお父さんの子供の頃にそっくり。まるで生き写しだわ。) ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む

0 543
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「角が取れる」は英語では affable や mellow などを使って表現することができます。 My father used to be scary, but he became affable with getting old. (父は昔は怖かったが、年を取って角が取れた。) He used to be a brusque guy, but lately he's gotten mellow completely. (彼は昔は無愛想なやつだったけど、最近はすっかり角が取れた。) ※brusque(無愛想な、ぶっきらぼうな、など) ご参考にしていただけたら幸いです。

続きを読む