プロフィール
「何でも安い」は英語では everything is cheap や everything is affordable または everything is inexpensive などで表現することができます。 Do you feel that everything is cheap in Japan? (日本は何でも安いですか?) I can recommend this store because everything is affordable. (この店は全てが安いのでオススメです。) ご参考にしていただければ幸いです。
「遊びに来て下さい」は英語では please come over や please come visit などで表現することができます。 My house is relatively close to the station, so please come over next time. (私の家は駅から比較的近いので、こんど、是非遊びに来てください。) ※ relatively(比較的) I moved to a hot spring town last month, so please come visit me. (先月、温泉街に引っ越したので、遊びに来てください。) ご参考にしていただければ幸いです。
日本では定番のフレーズ「顔を洗って出直してこい!」は英語では Come back after you change your mind! や Don't be half asleep and wake up! などである程度、似た雰囲気を表現することができると思います。 What's with the attitude? Come back after you change your mind! (なんだ、その態度は?顔を洗って出直してこい!) ※ attitude(態度、姿勢、など) Don't just talk about your dreams forever! Don't be half asleep and wake up! (いつまでも夢ばっかり語るんじゃない!顔を洗って出直してこい!) ご参考にしていただければ幸いです。
「通りすがり」は英語では passing と表現することができます。 「通りすがり人」だと passerby などで言い表せます。 I don't have any souvenirs for 〇〇, so I'll buy something in passing. (〇〇さんへのの手土産がないので、通りすがりに何か買っていきます。) ※ souvenir(手土産、お土産、記念品、など) I suddenly became ill and was helped by a passerby. (突然、具合が悪くなったので、通りすがりの人に助けられた。) ※ become ill(具合が悪くなる、体調が悪くなる、など) ご参考にしていただければ幸いです。
日本