プロフィール
「足がつった」は英語では got a cramp in one's leg や got a cramp in one's foot などで表現することができます。 Ouch! I've got a cramp in my leg! Somebody help! (いて!足がつった!誰か助けて!) He got a cramp in his foot during the match, so he was substituted in the middle. (彼は試合中に足がつった為、途中で交代した。) ※ substitution(選手交代) ご参考にしていただければ幸いです。
「息抜きのおやつ」は英語では snacks for taking a breather や refreshments for a change などで表現することができると思います。 I buy snacks in bulk for taking a breather. (息抜きのおやつを大量に買い込んでいます) ※buy in bulk(大量に買う) I'm tired today, so I'll have refreshments for a change as soon as I get home. (今日は疲れたので、帰ったらすぐに息抜きのおやつを食べる。) ご参考にしていただければ幸いです。
「息を吞む~」は英語では breathtaking や devastatingly などを使って表現することができます。 From the moment the game started, they gave a breathtaking performance to the spectators. (彼等は試合開始直後から、観客達が息をのむパフォーマンスを披露した。) In the devastatingly tension, he began to speak quietly. (息をのむような緊張感の中、彼は静かに話し始めた。) ご参考にしていただければ幸いです。
「即断即決」は英語では make a snap decision や prompt decision and prompt execution などで表現することができます。 If you can make a snap decision now, we will give you a further discount. (今即断即決していただけるなら、さらなるお値引きをします。) In order to succeed in this industry, prompt decision and prompt execution are indispensable abilities. (この業界で成功する為には、即断即決は不可欠な能力だぞ。) ※ indispensable(不可欠な、必須な、など) ご参考にしていただければ幸いです。
「走り書きする」は英語では scribble や jot down などで表現することができます。 During class, I scribble the important parts in my notebook. (授業中、大事な部分は走り書きでノートに書き留めています。) There was a scribbled note on his desk, but I can't read it. (彼の机に走り書きのメモがあったけど読めないな。) No problem, I will jot down. (大丈夫、私が走り書きしておきます。) ご参考にしていただければ幸いです。
日本