endo

endoさん

endoさん

即断即決 を英語で教えて!

2022/09/23 11:00

家電量販店でお客様に今即断即決していただけるなら、さらなるお値引きをします。と言いたいです。

Haru

Haruさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/10/15 00:00

回答

・Decisive action
・Take immediate action
・Act swiftly and decisively.

If you can make a decisive action and purchase now, we can offer you a further discount.
あなたが今すぐ決断し、購入していただけるなら、さらなるお値引きをします。

「Decisive action」は「決定的な行動」や「断固たる行動」を意味します。物事が迷っている状況や問題が解決せずに鈍化している状況で、その問題を解決するために明確で強い意志を持って行動を起こすことを称えます。具体的には、組織のリーダーが難局や問題に対して大胆な改革を行ったり、個人が困難な状況に対して躊躇せず直面し、解決策を実行に移すような場合に使えます。ここには迅速さだけでなく、リスクを受け入れて果敢に動く意欲と勇気を評価するニュアンスが含まれます。

If you can take immediate action and decide now, I can provide an additional discount.
今すぐ決断して頂けるなら、さらなる値引きをします。

If you act swiftly and decisively now, we'll give you a further discount.
もし今すぐ、即断即決していただけるなら、さらに割引いたします。

「Take immediate action」は何かをすぐに実行するような緊急の状況でよく使われます。一方、「Act swiftly and decisively」は、単に速やかに行動するだけでなく、はっきりとした決定を下すことも強調しています。つまり、「Act swiftly and decisively」は一定の自信や決断力を伴った行動を必要とし、大抵の場合、より複雑または重要な状況で使われます。一方、「Take immediate action」は高度な判断力が求められるケースよりも、緊急性や迅速さが重視されるシチュエーションで使われます。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/03/03 14:58

回答

・make a snap decision
・prompt decision and prompt execution

「即断即決」は英語では make a snap decision や prompt decision and prompt execution などで表現することができます。

If you can make a snap decision now, we will give you a further discount.
(今即断即決していただけるなら、さらなるお値引きをします。)

In order to succeed in this industry, prompt decision and prompt execution are indispensable abilities.
(この業界で成功する為には、即断即決は不可欠な能力だぞ。)
※ indispensable(不可欠な、必須な、など)

ご参考にしていただければ幸いです。

0 818
役に立った
PV818
シェア
ツイート