Yamazaki Yuiさん
2022/10/10 10:00
即断即決 を英語で教えて!
決断をするのに時間と労力が必要なので、「即断即決はできない」と言いたいです。
回答
・Decisiveness
・Act swiftly and decisively.
・Make a snap decision.
I can't make decisions with immediacy, it requires time and decisiveness.
即断即決はできません、時間と決断力が必要です。
「Decisiveness」は決断力や断固とした態度を指す英語の単語です。ビジネスシーンで多く使われ、迷わずに意思決定ができる能力を語る際に用いられます。特に、経営者やリーダーに求められる特性として挙げられることが多いです。また、困難な状況やプレッシャーが強い状況下でも的確に冷静な判断を下すことができるときに、「その人にはDecisivenessがある」と表現されます。
I can't act swiftly and decisively, it takes time and effort to make a decision.
「即断即決はできない、決断を下すのには時間と労力が必要です。」
I can't make a snap decision on this, it requires time and effort.
「これについては即断即決はできません。時間と労力が必要です。」
Act swiftly and decisivelyは素早くかつ確定的に行動することを指す表現で、プランや準備があらかじめある状況などで使われます。反対に、"Make a snap decision"は瞬間的に、直感的に決断することを示し、状況が急に変わったり、予期せぬ事態に対応する際に使われます。前者は計画的な行動を強調し、後者はスピードかつ直感性を強調します。
回答
・quick decision
・prompt decision
「即断即決」は英語では quick decision や prompt decision などで表現することができます。
It takes time and effort to make a decision, so I can't make a quick decision.
(決断をするのに時間と労力が必要なので、即断即決はできない。)
We don't have much time either. Please make a prompt decision as to whether you can do it at this price.
(私達も時間に余裕があるわけではありません。この値段で出来るかどうか、即断即決をお願いします。)
ご参考にしていただければ幸いです。