プロフィール
「おんぶする」は英語では carry someone on one's back や give someone a piggyback などで表現することができます。 Since I injured my leg, I can't carry my son on my back anymore, so I feel frustrated. (足を怪我してから、息子をおんぶできなくなり、もどかしい思いをしています。) I look forward to give my daughter a piggyback every day. (毎日、娘をおんぶするのが楽しみです。) ご参考にしていただければ幸いです。
「おもてなし」は英語では hospitality と表現することができます。 As someone who works in the hotel industry, I value the spirit of hospitality. (ホテル業界で働く者として、おもてなしの心を大切にしています。) I think we lacked the attitude of hospitality. (私達にはおもてなしの姿勢が足りなかったと思います。) ※ attitude(姿勢、態度、など) ご参考にしていただければ幸いです。
「おめでとう」(congratulations以外)は英語では best wishes や happy などで表現することができます。 Best wishes on passing university. I knew you worked hard so I thought you would pass. (大学合格おめでとう。 君が頑張っているのは知っていたから、合格すると思ってたよ。) Happy on your marriage. Be absolutely happy. (結婚おめでとう。絶対、幸せになってね。) ご参考にしていただければ幸いです。
「子会社」は英語では subsidiary や dependent company などで表現することができます。 When I looked into, it looks like it's a subsidiary of Alibaba. (調べてみたら、アリババの子会社みたいだね。) Actually, our company is not a dependent company of 〇〇, but an affiliated company. (実は弊社は〇〇の子会社ではなく、関連会社です。) ※ affiliated company(関連会社) ご参考にしていただければ幸いです。
日本