Okura

Okuraさん

Okuraさん

子会社 を英語で教えて!

2022/10/24 10:00

知り合いからLAZADAというオンラインショップを教わったので、「調べてみたら、アリババの子会社みたいだね」と言いたいです。

seki

sekiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/12/24 00:00

回答

・Subsidiary company
・Subsidiary
・Affiliate company

I looked it up and it turns out that Lazada is a subsidiary company of Alibaba.
調べてみたら、Lazadaはアリババの子会社みたいだね。

子会社とは、他の会社(親会社)がその株式の過半数を所有し、経営上と制度的に支配している会社のことを指します。親会社は子会社の運営に大きな影響力を持ち、経営方針や戦略、財務などについて決定権を有します。ただし、日本法上は独立した法人であるため、子会社が倒産しても親会社に直接的な負担はない一方、株式の評価額は減少する可能性があります。また、親会社と子会社のビジネスが関連している場合、相互の知見やリソースを活用してビジネスを拡大することが可能です。ビジネス拡大や新規事業進出時などに設立・買収されることが多いです。

I looked it up, and it turns out that Lazada is a subsidiary of Alibaba.
調べてみたら、Lazadaはアリババの子会社みたいだね。

I looked it up and it seems that Lazada is an affiliate company of Alibaba.
「調べてみたら、Lazadaはアリババの子会社(アフィリエイト会社)みたいだね。」

一般的に、"subsidiary"はある親会社が50%以上の株式を所有し、経営権を持つ会社を指すのに対し、"affiliate"は親会社が少なからぬ発言力や影響力を持つが、経営権は持たない企業を指します。ネイティブスピーカーはこれらの用語をビジネスや法律の文脈で使い分けます。たとえば、経営権を持つ場合は"subsidiary"(子会社)を、影響力はあるが所有権はない場合は"affiliate"(提携会社)を使うでしょう。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/03/17 17:10

回答

・subsidiary
・dependent company

「子会社」は英語では subsidiary や dependent company などで表現することができます。

When I looked into, it looks like it's a subsidiary of Alibaba.
(調べてみたら、アリババの子会社みたいだね。)

Actually, our company is not a dependent company of 〇〇, but an affiliated company.
(実は弊社は〇〇の子会社ではなく、関連会社です。)
※ affiliated company(関連会社)

ご参考にしていただければ幸いです。

0 402
役に立った
PV402
シェア
ツイート