Saoriさん
2020/09/02 00:00
女子会 を英語で教えて!
女性だけの飲み会や昼食会など、女子だけのパーティを指す時に「女子会」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・Girls' night out
・Ladies' night
・Gal Pals Gathering
We're planning a girls' night out this Friday. Are you in?
今週の金曜日に女子会を計画してるんだけど、参加する?
Girls' night outは、女性だけで楽しむ夜の時間を指します。主に友人や同僚、姉妹などと、男性は一切含まずに遊びに行くことを指します。レストランでの食事、映画館、カラオケ、クラブ、バーなどで過ごすことが一般的です。会話を楽しんだり、ストレスを発散したりするための時間です。普段の生活から一息つき、自由に楽しむための時間とも言えます。使えるシチュエーションとしては、友人の誕生日パーティーや、仲良しの友人たちとの定期的な集まりなどがあります。
We're having a ladies' night this Friday, you should come!
今週の金曜日に女子会を開く予定なんだ、ぜひ来てね!
I'm planning a gal pals gathering this weekend. Are you free?
今週末にガールフレンズだけの集まりを計画してるんだ。君、暇?
Ladies' nightは主にバーやクラブなどで、女性客を対象に特別なディスカウントやプロモーションを提供する夜のことを指します。一方、Gal Pals Gatheringは特定の場所やイベントに限定されず、女友達同士が集まる任意の機会やイベントを指します。こちらはよりカジュアルで親密な雰囲気を持つことが多いです。
回答
・Girls' party
Girls' party
(女子会)
ここでポイントとなる英語は以下となります。
初めに、女子会といったニュアンスは「Girls party」や「Girls meeting」などと英語で表現します。
日中の女子会に対して「Girls meeting」、夜の女子会に対して「Girls party」と使い分けることが多いです。時間帯というよりは、落ち着いた会食が「Meeting」、文字通りのパーティーや飲み会といった賑やかな会に対して「Party」といったふうに使い分けていきましょう。
例)
I had a girls' party to celebrate her wedding last weekend.
(先週末彼女の結婚をお祝いするために女子会をした。)
例)
Can you provide lunch by yourself today? I am going to have a girls' meeting at the cafe.
(今日は自分でお昼の支度をしてくれる?カフェで女子会があるの。)
ご参考になれば幸いです。