プロフィール
「高貴な」は英語では noble や distingue などで表現することができます。 She comes from a noble family. So I think she's classy. (彼女は高貴な家の出身です。だから彼女は上品なのかもしれません。) ※ classy(上品な、高級な、など) In my perspective, this music is a distingue art compared to other music. (私の価値観では、この音楽は他の音楽に比べて高貴な芸術です。) ご参考にしていただければ幸いです。
「彼女の婚約指輪、高そうだね」は英語では Her engagement ring looks expensive. や Her promise ring sounds expensive. などで表現することができると思います。 Her engagement ring looks expensive. I envy her. (彼女の婚約指輪、高そうだね。羨ましいなー。) Her promise ring sounds expensive. The design is really nice too. (彼女の婚約指輪高そうだね。デザインも凄い素敵だし。) ご参考にしていただければ幸いです。
「上司のお気に入り」は英語では boss's favorite( favorite は FAV と略されたりもします)や boss's pet などで表現することができます。 She's my boss's favorite. (彼女がうちの上司のお気に入りよ。) He's my boss's pet, so I think there's a good chance he'll be promoted to section chief in the near future. (彼はうちの上司のお気に入りだから、近い将来、昇進して課長になる可能性高いと思う。) ※ section chief (課長) ご参考にしていただければ幸いです。
「今年の春には結婚するんだって」は英語では I hear that she's gonna get married this spring. や It seems like she will get married this spring. などで表現することができると思います。 I hear that she's gonna get married this spring. she will probably keep working. (彼女、今年の春には結婚するんだって。仕事は続けるみたいだけど。) ご参考にしていただければ幸いです。
「最高の同僚」は英語では best colleague や greatest brother などで表現することができます。 I think he was the best colleague I have ever met. (彼は今まで会った中で最高の同僚だったと思う。) You are definitely my greatest brother. The success of this project is thanks to you. (君は私にとって間違いなく、最高の同僚だよ。このプロジェクトの成功は君のおかげだ。) ご参考にしていただければ幸いです。
日本