daiki murai

daiki muraiさん

2023/02/13 10:00

高貴な を英語で教えて!

会社で、同僚に「彼女は高貴な家の出身です」と言いたいです。

0 642
NAKO

NAKOさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/03/02 00:00

回答

・Noble
・High-born
・Aristocratic

She comes from a noble family.
「彼女は高貴な家の出身です。」

「ノーブル」は英語の"Noble"から来ており、「高貴な」「優れた」「気高い」などの意味を持つ形容詞です。品位や風格があり、他人を尊重し、道徳的に優れた行動をすることを示す言葉です。王族や貴族が持つような高貴さを指すこともあります。また、物事に対する評価として使う場合は、その質が優れている、価値があるといった意味になるでしょう。例えば「ノーブルな人物」や「ノーブルな行い」、「ノーブルな素材」などと使います。

She comes from a high-born family.
彼女は高貴な家の出身です。

She comes from an aristocratic family.
彼女は高貴な家の出身です。

"High-born"と"Aristocratic"はどちらも上流階級や貴族階級を指す言葉ですが、ネイティブスピーカーが使い分ける時の違いは以下の通りです。

"High-born"は主に生まれや血統に重きを置く時に使います。例えば、ある人が貴族の家系に生まれた場合などです。一方、"Aristocratic"はより広範に高級や洗練された様子、態度、生活様式などを指す場合に使われます。例えば、ある人が貴族的な振る舞いをする、あるいは貴族的な品位を持つ場合などです。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/03/22 12:40

回答

・noble
・distingue

「高貴な」は英語では noble や distingue などで表現することができます。

She comes from a noble family. So I think she's classy.
(彼女は高貴な家の出身です。だから彼女は上品なのかもしれません。)
※ classy(上品な、高級な、など)

In my perspective, this music is a distingue art compared to other music.
(私の価値観では、この音楽は他の音楽に比べて高貴な芸術です。)

ご参考にしていただければ幸いです。

役に立った
PV642
シェア
ポスト