プロフィール
「失礼極まりない」は英語では extremely rude や extremely disrespectful などで表現することができると思います。 His attitude is extremely rude. Please explain what's going on. (彼の態度は失礼極まりない。どういうことだか説明してくれ。) He's an extremely disrespectful guy, but he's the driving force behind our team. (彼は失礼極まりない男ですが、私たちのチームの原動力なんです。) ※driving force(原動力、中心人物、など) ご参考にしていただければ幸いです。
「思い知らせる」は英語では make someone realize や show someone などで表現することができると思います。 I will never forget today's humiliation. I will make him realize someday. (今日の屈辱は絶対に忘れない。いつか彼に思い知らせてやる。) ※humiliation(屈辱、恥、など) It's impossible right now because I don't have enough experience, but I'll definitely show him someday. (今はまだ経験が足りないから無理だが、いつか必ず彼に思い知らせる。) ご参考にしていただければ幸いです。
「同情する」は英語では feel sympathy や take compassion などで表現することができます。 I feel sympathy for you. That failure is not just your fault. (同情するよ。あの失敗は君だけの責任じゃない。) I take compassion for him. He always does his best but is underrated. (彼に同情するよ。いつも彼は最善をつくしているのに過小評価されている。) ※be underrated(過小評価される) ご参考にしていただければ幸いです。
「大目に見る」は英語では condone や pardon などで表現することができます。 Since he is still young, if we don't condone, I feel sorry for him. (彼はまだ若いので大目に見ないとかわいそうだよ。) His abilities are rare, so I’m going to pardon when it comes to his attitude. (彼の能力は稀なものなので、態度に関しては大目に見るよ。) ※ when it comes to 〜(〜に関しては、〜のことになると、など) ご参考にしていただければ幸いです。
「体が丈夫」は英語では have a strong body や be strong in body などで表現することができます。 I have a strong body and rarely catch a cold. (体が丈夫で風邪を引いたことがほとんどありません。) It's always a pretty demanding schedule, but I'm strong in body so it's no problem. (いつもかなりきついスケジュールですが、私は体が丈夫なので、問題ありません。) ※ demanding(きつい、過酷な、など) ご参考にしていただければ幸いです。
日本