プロフィール
「別居中」は英語では be separated や live separately などで表現することができます。 My wife and I are not divorced, but we are separated. (私と妻は離婚はしていませんが、別居中です。) We have a good marital relationship, but we live separately because it is more convenient. (夫婦関係は良好ですが、その方が都合の良いので、別居中です。) ※ marital relationship(夫婦関係、夫婦仲、など) ご参考にしていただければ幸いです。
「分かって欲しい」は英語では I want you to understand. や I want you to know. などで表現することができると思います。 It's not my true thought. I want you to understand. I believe you will understand. (それは俺の本心ではない。わかって欲しい。わかってくれると信じてる。) I decided to quit this company to succeed. I want you to know. (俺は成功する為にこの会社を辞めることにした。わかって欲しい。) ご参考にしていただければ幸いです。
「信望」は英語では credit や prestige などで表現することができます。 It can't be helped because he has earned the credit of the entire team. (彼は、チーム全員の信望を得ているから仕方ない。) ※ it can't be helped(仕方ない) In order to get promoted, I must first win the prestige of my colleagues. (昇進する為に、まずは同僚達の信望を勝ち取る必要がある。) ご参考にしていただければ幸いです。
「戸籍」は英語では family registration や household registration などで表現することができます。 I once checked my family registration. (昔、戸籍を確かめたことがある。) Even though he is my father on the household registration, I have never thought of him as my father. (戸籍上は父親でも、私はあの人を父親と思ったことがない。) ご参考にしていただければ幸いです。
日本