プロフィール
「主演・助演」は英語では leading role, leading performer(主演)や supporting role, supporting cast(助演)などで表現することができます。 I wasn't selected for the leading role, but I got a supporting role. (主演には選ばれなかったが、助演の役をもらった。) It's important to do your best, whether you're playing the leading performer or a supporting cast. (主演でも助演でも全力で演じることが重要です。) ご参考にしていただければ幸いです。
「若気の至り」は英語では mistake of youth や indiscretion of youth などで表現することができます。 I'm really sorry about that time. That was a mistake of youth. (あの時は本当にすみませんでした。あれは若気の至りです。) I have a past of starting a business and making a big mistake because of the indiscretion of youth. (若気の至りで起業して大失敗した過去があります。) ご参考にしていただければ幸いです。
「死にそう」は英語では be almost die や be dying などで表現することができます。 Hold on, I'm almost die. Can I get some water? (ちょっと待って、死にそう。水をくれる?) The schedule is too tight, so I'm dying. I think we should rearrange our schedule. (スケジュールが厳し過ぎて、死にそう。スケジュールを組み直した方がいいと思う。) ご参考にしていただければ幸いです。
「サイドブレーキがかかったまま」は英語では parking brake still are applied や with the parking brake applied などで表現することができると思います。 Stop! Parking brake still are applied, right? (止まって!サイドブレーキがかかったままじゃない?) The engine broke down because I was driving with the parking brake applied. (サイドブレーキをかけたまま走行したので、エンジンが故障してしまった。) ご参考にしていただければ幸いです。
日本