プロフィール
「語気を強める」は英語では raise one's voice や lift one's voice などで表現することができます。 I was so irritated by the other person's words that I raised my voice. (相手の言葉にむきになってしまったので、語気を強めて言ってしまった。) I want you to stop to lift your voice because it will make it difficult for other members to speak up. (他のメンバーが発言しにくくなるから、語気を強めるのはやめてほしい。) ご参考にしていただければ幸いです。
「語学が堪能です」は英語では be proficient at languages や be fluent at languages などで表現することができます。 He is proficient at languages. I think he is the person we need for this project. (彼は語学が堪能です。このプロジェクトに必要な人材だと思います。) I am fluent at languages, so I can contribute to your company's overseas expansion. (私は語学が堪能ですので、御社の海外進出に貢献することが出来ます。) ※ overseas expansion(海外進出、海外展開、など) ご参考にしていただければ幸いです。
「御一行様」は英語では party や troupe などで表現することができます。 Today, we have a party from 〇〇’s labor union, so I think we’ll be busy. (今日は、〇〇の労働組合の御一行がいらっしゃるので、忙しくなると思います。) ※ labor union(労働組合) Next month, a troupe from 〇〇 will be visiting us from overseas, so could you help us? (来月、海外から〇〇の御一行が来るので、手伝ってくれないか?) ご参考にしていただければ幸いです。
「御の字」は英語ではquite satisfied や quite enough などを使って表現することができると思います。 This accessory is relatively easy to make, so if I can sell it at this price, I will be quite satisfied. (このアクセサリーは比較的、簡単に作れるから、この値段で売れれば御の字だよ。) ※relatively(比較的、どちらかと言えば、など) For the time being, if I can meet the deadline, I'm going to be quite enough. (とりあえず締め切りに間に合わすことが出来れば、私は御の字です。) ※deadline(締め切り、納期、期限、など) ご参考にしていただければ幸いです。
「後世に伝える」は英語では pass something down the generations や hand down something to posterity などで表現することができます。 The number of elderly people who experienced the war is decreasing, so we need the power of young people to pass the experience down the generations. (戦争を経験した高齢者が少なくなってきているので、代わりに後世に伝える若者の力が必要だ。) ご参考にしていただければ幸いです。
日本