プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

0 1,253
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「ややこしい」は英語では confusing や complicated などで表現することができます。 No matter how many times I ask, I still can’t understand. It’s confusing. (何回聞いても理解できない。ややこしいね。) Honestly, this is a rather complicated problem so we should approach with caution. (正直、これはかなりややこしい問題なので、慎重に対処する必要がある。) ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む

0 1,171
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「やぶ蛇だ」は英語では boomerang や be asking for trouble などを使って表現することができると思いまふ。 During the meeting, I asked the director about the truth, but it was a boomerang. (私は会議中、部長に真相について質問したが、それはやぶ蛇だった。) It’s best not to discuss such complicated issues, as you will be asking for trouble. (そういう複雑な問題に関しては、やぶ蛇になるから、話さない方がいいよ。) ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む

0 845
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「やっと本性を現したな」は英語では finally showed the cloven foot や finally betrayed one's real purpose などで表現することができます。 ※ cloven foot(悪魔のしるし、割れた蹄、など) You finally showed the cloven foot. Come on, fight with me. (やっと本性を現したな。さあ、俺と勝負しろ。) You finally betrayed your real purpose. I've been aware of that before. (やっと本性を現したね。僕は前から気づいてたよ。) ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む

0 2,809
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「やっとここまで来た」は英語では finally have reached here や have come a long way などを使って表現することができると思います。 It took a long time, but I finally have reached here. (ずいぶん時間は掛かったけど、やっとここまで来た。) Of course, the project isn't finished yet, but we have come a long way. (もちろん、まだプロジェクトは終わったないけど、やっとここまで来た。) ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む

0 504
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「モンスター◯◯」英語では helicopter や unreasonable などを使って表現することができるかなと思います。 I honestly think his parents are helicopter parents. Their requests are crazy. (彼の親は正直、モンスターペアレントだと思う。要求がめちゃめちゃだよ。) Recently, that unreasonable complainer comes to the store every day, so I'm exhausted. (最近、毎日、あのモンスターカスタマーが店に来るので、疲れ果てている。) ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む