プロフィール
「ライフライン」は英語では public utilities や public services などで表現することができると思います。 I will move house, so I'll check the public utilities first. (引っ越しをするので、まずライフラインの確認をします。) This town doesn't have public services yet, so that's a priority. (この町にはまだライフラインがないので、それが優先事項です。) ご参考にしていただければ幸いです。
「よそゆきの服を着る」は英語では wear one's holiday attire や wear one's best clothes などで表現することができます。 I’m going on a date with my girlfriend today, so I’m going to wear my holiday attire. (今日は彼女とデートなので、よそゆきの服を着るつもりだ。) When I go to the beauty salon, I always wear my best clothes. (私は美容院に行く時はいつもよそゆきの服を着る。) ご参考にしていただければ幸いです。
「よしよし、もう泣かないの 」は英語では There there, don't cry anymore. や There now, stop crying anymore. などで表現することができます。 There there, don’t cry anymore. Let’s go buy some sweets from now. (よしよし、もう泣かないの。これからお菓子を買いに行こうよ。) There now, stop crying anymore. Let’s play together all day today. (よしよし、もう泣かないの。今日は一日中一緒に遊ぼう。) ご参考にしていただければ幸いです。
「よくお読みください」は英語では Please read it carefully. や Please read it thoroughly. などで表現することができます。 Please read it carefully as it contains everything you need to know about hospitalization. (入院に必要なことは全て書かれていますので、よくお読みください。) ※ hospitalization(入院) Please read it thoroughly as it describes the handling of the product. (製品の取り扱いについて書かれているので、よくお読みください。) ご参考にしていただければ幸いです。
「よくある原因」は英語では common cause や usual cause などで表現することができます。 It's a common cause of divorce. (よくある離婚の原因ね。) Please keep these in mind as these are the usual causes of mis-shipments. (誤出荷のよくある原因は、これらになるので、覚えておいてください。) ※ mis-shipment(誤出荷、誤送、など) ご参考にしていただければ幸いです。
日本