プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

0 1,873
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「せどり」は英語では resale や retail arbitrage などで表現することができます。 If you gather information properly, you can make money on the resale. (ちゃんと情報を集めてやれば、せどりで儲けることは出来ます。) If you buy this item, I will teach you how to make money with retail arbitrage. (こちらの商品をご購入いただければ、せどりで儲ける方法をお教えしますよ。) ※ちなみに「情報商材」は英語では information product と表現できます。 ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む

0 655
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「せかさないで」は英語では Don't rush me. や Don't push me. などで表現することができます。 ※ちなみに push を使ったスラングですが、push somebody's buttons で「(誰かを)怒らせる」という意味を表現できます。 Don't rush me. It will be slow by it conversely. (せかさないで。逆に遅くなるから。) ※ conversely で「逆に」や「逆に言えば」などを表現できます。 ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む

0 549
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「ズルして勝った」は英語では won by cheating や cheated and won などで表現することができます。 ※ cheat は他にも「浮気をする」「カンニングをする」などいろいろな使い方ができます。 You won by cheating. Let's try again. (ズルして勝ったね。もう一回やり直そう。) He cheated and won, so he was criticized by many people. (彼はズルして勝ったから、多くの人に批判された。) ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む

0 3,084
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「すり抜ける」は英語では slip through や squeeze through などで表現することができます。 ※ちなみに squeeze はスラングとして「抱きしめる」という意味で使われることがあります。 The cat that was here earlier seems to have slipped through this small gap. (さっきここにいた猫は、この小さな隙間をすり抜けて行ったようだ。) Adults can't squeeze through this hole. (大人にはこの穴をすり抜けることは出来ない。) ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む

0 940
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「スリに盗まれる」は英語では be stolen by a pickpocket や be stolen by a picker などで表現することができます。 ※ちなみに「強盗犯」の場合は robber と表現されます。 My wallet was stolen by a pickpocket on the train. (電車の中で財布をスリに盗まれました。) I don't keep my wallet in my pocket for fear of being stolen by pickers. (スリに盗まれるのが怖いので、財布をポケットには入れません。) ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む