プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

0 156
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

receptionist of the hotel 宿の受付係 receptionist は(会社やホテル、宿などの)「受付係」「フロント係」などの意味を表す名詞になります。また、hotel は「ホテル」「宿」などの意味を表す名詞です。 I’m gonna ask the receptionist of the hotel about meal times. (食事の時間について、宿の受付係に聞いてくる。) ※gonna は going to を略したスラング表現ですが、カジュアルな場面に限らず、頻繁に使われます。 front-desk of the inn 宿の受付係 front-desk も「受付係」「フロント係」という意味を表す名詞になります。また、inn も「ホテル」「宿」などの意味を表す名詞ですが、hotel に比べて、「小さい宿泊施設」というニュアンスがある表現です。 I work as a front-desk of the inn at the foot of that mountain. (私はあの山のふもとにある宿の受付係をしてます。)

続きを読む

0 239
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

weigh heavily 重く見る weigh は「重さを量る」という意味を表す動詞ですが、「よく考える」「熟考する」などの意味も表せます。また、heavily は「重く」「厳しく」などの意味を表す副詞です。 I think we should weigh heavily the social disadvantages that certain people suffer. (特定の人が被っている社会的な不利益を重く見るべきだと思う。) make much of it 重く見る make much of 〜 で、「〜を重く見る」「〜を大切にする」などの意味を表せます。(「〜を甘やかす」という意味でも使われます。) I make much of this issue. (私はこの問題を重く見ています。)

続きを読む

0 0
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

shipping 出庫 ship は「船」という意味を表す名詞ですが、動詞として「出庫する」「出荷する」「発送する」などの意味を表せます。(shipping で「出庫」「出荷」「発送」などの意味を表せます。) The area near the exit is dangerous, so you should be careful when shipping. (出口付近は危険なので、出庫の際はご注意ください。) issue 出庫 issue は「問題」「課題」などの意味を表す名詞ですが、「出庫」「出庫する」などの意味も表せます。 I'm not in charge of managing issue. (出庫の管理は私の担当ではありません。)

続きを読む

0 88
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

fast runner 俊足 fast runner は「足が速い人」「俊足」などの意味を表す表現になります。また、fast は「速い」「早い」などの意味を表す形容詞ですが、動詞として「断食する」という意味も表せます。 ※run は「走る」という意味を表す動詞ですが、「経営する」「運営する」などの意味も表せます。 He's a fast runner. I'm expecting him. (彼は俊足の持ち主だ。期待してるよ。) fleet-footed 俊足 fleet-footed は「足の速い」「俊足な」などの意味を表す形容詞になります。 ※ fleet は「艦隊」「船隊」などの意味を表す名詞ですが、形容詞として「速い」という意味も表せます。 By the way, who is that fleet-footed player? (ちなみに、あの俊足の選手は誰?) ※by the way(ちなみに、ところで、そういえば、など)

続きを読む

0 113
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

faint light 仄かな灯り faint は「かすかな」「仄かな」「ぼんやりした」などの意味を表す形容詞ですが、「弱々しい」という意味でも使われます。また、light は「光」「灯り」などの意味を表す名詞ですが、動詞として「火をつける」「照らす」などの意味も表せます。 Look! Faint lights have come on in the streets. (見て!仄かな灯りがでた街並みに~。) dim light 仄かな灯り dim は「薄暗い」「ぼやけた」などの意味を表す形容詞ですが、「曖昧な」という意味でも使われます。 There's only a dim light outside, so I think it's dangerous. (外は仄かな灯りしかないので、危ないと思う。)

続きを読む