プロフィール
products are sold 商品がはける product は「商品」「製品」などの意味を表す名詞ですが、「生産者側、販売者側からみた商品」というニュアンスの表現になります。また、be sold で「売れる」「はける」などの意味を表現できます。 ※ちなみに、sell out と言うと「売り切る」という意味を表しますが、スラング的に「(お金のために)裏切る」という意味で使われたりします。 We have quotas to meet, so we have to work overtime until a certain number of products was sold. (ノルマがあるので、一定の商品数がはけるまで残業をしないといけない。)
You know that we’re gonna work overtime, right? 残業になる件はご存じですよね? know は「知る」「知っている」などの意味を表す動詞ですが、「心得がある」という意味も表せます。また、gonna は going to を略したスラング表現ですが、カジュアルな場面に限らず、頻繁に使われます。 ※ work overtime で「残業する」「時間外労働する」という意味を表現できます。 Just to confirm, you know that we’re gonna work overtime, right? (確認なんですが、残業になる件はご存じですよね?)
receptionist of the hotel 宿の受付係 receptionist は(会社やホテル、宿などの)「受付係」「フロント係」などの意味を表す名詞になります。また、hotel は「ホテル」「宿」などの意味を表す名詞です。 I’m gonna ask the receptionist of the hotel about meal times. (食事の時間について、宿の受付係に聞いてくる。) ※gonna は going to を略したスラング表現ですが、カジュアルな場面に限らず、頻繁に使われます。 front-desk of the inn 宿の受付係 front-desk も「受付係」「フロント係」という意味を表す名詞になります。また、inn も「ホテル」「宿」などの意味を表す名詞ですが、hotel に比べて、「小さい宿泊施設」というニュアンスがある表現です。 I work as a front-desk of the inn at the foot of that mountain. (私はあの山のふもとにある宿の受付係をしてます。)
weigh heavily 重く見る weigh は「重さを量る」という意味を表す動詞ですが、「よく考える」「熟考する」などの意味も表せます。また、heavily は「重く」「厳しく」などの意味を表す副詞です。 I think we should weigh heavily the social disadvantages that certain people suffer. (特定の人が被っている社会的な不利益を重く見るべきだと思う。) make much of it 重く見る make much of 〜 で、「〜を重く見る」「〜を大切にする」などの意味を表せます。(「〜を甘やかす」という意味でも使われます。) I make much of this issue. (私はこの問題を重く見ています。)
shipping 出庫 ship は「船」という意味を表す名詞ですが、動詞として「出庫する」「出荷する」「発送する」などの意味を表せます。(shipping で「出庫」「出荷」「発送」などの意味を表せます。) The area near the exit is dangerous, so you should be careful when shipping. (出口付近は危険なので、出庫の際はご注意ください。) issue 出庫 issue は「問題」「課題」などの意味を表す名詞ですが、「出庫」「出庫する」などの意味も表せます。 I'm not in charge of managing issue. (出庫の管理は私の担当ではありません。)