プロフィール
「株価を左右する」は、上記のように表せます。 control : コントロールする、左右する、支配する(動詞) stock price : 株価 ・stock は「在庫」「ストック」といった意味の名詞ですが「株式」という意味も表せます。 ・二つの名詞を組み合わせた複合名詞になります。 例文 News about companies like this controls stock prices. You should be careful. このような企業のニュースは株価を左右する。気をつけた方がいい。 ※company は「会社」「企業」といった意味の名詞ですが、「仲間」「友達」といった意味も表せます。 ※should は「〜した方がいい」「〜するべき」「〜なはず」といった意味の助動詞ですが、カジュアルに「〜して」「〜しよう」といったニュアンスでも使えます。
「本気度」は、上記のように表せます。 enthusiasm : 情熱、熱意、本気度(名詞) ・基本的には、ポジティブなニュアンスで使われる表現です。 例文 It’s fire, you have a lot of enthusiasm. Where did you buy this machine? 素晴らしい、本気度が高いね。この機械はどこで買ったの? ※fire は「火」「火事」といった意味の名詞ですが、スラング的に「素晴らしい」「最高」「(ポジティブな意味の)ヤバい」といった意味でも使われます。 ※ a lot of は「たくさんの」「多くの」といった意味の表現ですが、lots of とすると、カジュアルなニュアンスが強めになります。
「腕力に訴える」は、上記のように表せます。 resort : 頼る、訴える(動詞) ・自動詞なので「〜に訴える」と言う際は resort to 〜 と to を付けます。 physical strength : 腕力、体力、身体能力 例文 You don’t have to resort to physical strength. We should talk. 腕力に訴える必要はない。話し合うべきだ。 ※have to は、客観的なニュアンスで「~しなければならない」「~する必要がある」を表現します。 don't have to と否定形にすると「〜しなくてもいい」「~する必要はない」などの意味を表せます。 ※talk は「複数人で話し合う」という意味の「話す」を表す動詞になります。 (「一人で一方的に話す」という意味の「話す」の場合は speak で表せます)
「マタニティマーク」は、英語でもそのまま、上記のように表せます。 maternity : 妊娠、懐妊(名詞) mark : マーク、印、記号(名詞) 二つの名詞を組み合わせた複合名詞になります。 例文 If there is someone wearing a maternity mark, I’m gonna offer my seat to them. マタニティマークをつけてる人がいたら、席を譲ります。 ※wear は「着る」「着ている」といった意味の動詞ですが、服に限らず「(アクセサリーを)付けている」「(メガネを)かけている」といった意味も表せます。 ※gonna は going to を略したスラング表現で、未来の行動を表す助動詞のような使われ方をします。 (カジュアルな場面に限らず頻繁に使われます)
「大役を任される」は、上記のように表せます。 be assigned : 任される、割り当てられる big role : 大役、重要な役割 ・big は「大きい」「重要な」「偉そうな」といった意味の形容詞ですが、主観的なニュアンスが強めの表現になります。 例文 I've been assigned a big role. I think I’m gonna be busy. 大役を任された。たぶん、忙しくなるぞ。 ※have been + 過去分詞形(現在完了の受動態)で「過去に〜されて、現在までその状態が維持されている」という意味を表せます。 ※I think は「私は思う」という意味の表現ですが、「たぶん」「〜かも」というような「不確かである」というニュアンスを表すために使うこともできます。 ※gonna は going to を略したスラング表現で、未来の行動を表す助動詞のような使われ方をします。 (カジュアルな場面に限らず頻繁に使われます)
日本