ROIさん
2025/05/14 10:00
大役を任される を英語で教えて!
重要な仕事を任される「大役を任された」は英語でどう表現しますか?
回答
・be assigned a big role
「大役を任される」は、上記のように表せます。
be assigned : 任される、割り当てられる
big role : 大役、重要な役割
・big は「大きい」「重要な」「偉そうな」といった意味の形容詞ですが、主観的なニュアンスが強めの表現になります。
例文
I've been assigned a big role. I think I’m gonna be busy.
大役を任された。たぶん、忙しくなるぞ。
※have been + 過去分詞形(現在完了の受動態)で「過去に〜されて、現在までその状態が維持されている」という意味を表せます。
※I think は「私は思う」という意味の表現ですが、「たぶん」「〜かも」というような「不確かである」というニュアンスを表すために使うこともできます。
※gonna は going to を略したスラング表現で、未来の行動を表す助動詞のような使われ方をします。
(カジュアルな場面に限らず頻繁に使われます)
Japan