Bruna

Brunaさん

2023/08/29 10:00

重く見る を英語で教えて!

世界中の人がもっと平等になるべきなので、「特定の人が被っている社会的な不利益を重く見るべきだと思う」と言いたいです。

0 435
Yoko

Yokoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2025/10/17 11:32

回答

・to take something seriously
・to attach great importance to something

「本気で考える」「真剣に受け止める」という意味で、冗談や軽い気持ちで扱わないニュアンスです。

アドバイスや警告を軽視しない時(He took my advice seriously.)、仕事や課題に本気で取り組む時(You should take this project seriously.)、人の気持ちを真摯に受け止める時など、幅広く使えます。

We need to take the social disadvantages certain groups face more seriously.
私たちは特定のグループが直面している社会的な不利益を、もっと重く見るべきです。

ちなみに、"to attach great importance to something" は、何かを「すごく大事にしている」「重きを置いている」という気持ちを表す時にぴったりな表現です。個人的な価値観や、組織としての方針など、主観的に「これを重要視してます!」と伝えたい時に使えますよ。

I think we should attach great importance to the social disadvantages certain people face.
私たちは特定の人が直面している社会的な不利益を重く見るべきだと思います。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/07/13 07:48

回答

・weigh heavily
・make much of it

weigh heavily
重く見る

weigh は「重さを量る」という意味を表す動詞ですが、「よく考える」「熟考する」などの意味も表せます。また、heavily は「重く」「厳しく」などの意味を表す副詞です。

I think we should weigh heavily the social disadvantages that certain people suffer.
(特定の人が被っている社会的な不利益を重く見るべきだと思う。)

make much of it
重く見る

make much of 〜 で、「〜を重く見る」「〜を大切にする」などの意味を表せます。(「〜を甘やかす」という意味でも使われます。)

I make much of this issue.
(私はこの問題を重く見ています。)

役に立った
PV435
シェア
ポスト