
Kazueさん
2025/04/01 10:00
甘く見る を英語で教えて!
相手や状況を軽く考え油断する「甘く見るな」と言う場合、英語でどう言いますか?
回答
・underestimate
「甘く見る」は、上記のように表せます。
underestimate : 過小評価する、甘く見る(動詞)
・overestimate と言うと「過大評価する」という意味を表せます。
例文
Don't underestimate it. Still there are a lot of uncertainties.
甘く見るな。まだ不確定なことがたくさんある。
※don't + 動詞の原形 で「〜するな」「〜しないで」といった意味を表せます。
(丁寧なニュアンスの please don't 〜 もよく使われます)
※there is(are)〜 は「〜がある」という意味の表現ですが、基本的に、聞き手にとって新しい情報を伝える際に使われます。
※ uncertainty は「不確実性」「不確実な点」といった意味を表す名詞です。
質問ランキング
質問ランキング