プロフィール
「座禅を組む」は英語では sit in Zen meditation や practice Zen meditation などで表現することができます。 I experienced Zen meditation at a temple. (お寺で座禅を体験をしてきました。) 座禅は、日本文化として欧米などを中心に世界に拡がっている為、Zen meditation という表現で言い表せます。 ※ experience は「経験」という意味の名詞ですが、動詞としては、「経験する」という意味で使えます。 ご参考にしていただければ幸いです。
「座席指定」は英語では reserved seat や assigned seat などで表現することができます。 You have to book reserved seats early. (座席指定の席は早く予約しないと。) ※「予約する」は book と reserve があります。(意味の大きな違いはありません。) All seats in this area are assigned seats. (このエリアの席は全て座席指定となっております。) assign は日本でもビジネスではよく「アサイン」と言われ使われていますが、仕事などを「任命する」「割り当てる」という意味になります。 ご参考にしていただければ幸いです。
「座礁」は英語では running aground や stranding などで表現することができます。 It seems that the tourist boat ran aground. (観光船が座礁したらしい。) 「〜らしい」は it seems that 〜 または it seems like 〜 で表現できます。 ※ aground には「座礁して」「浅瀬に乗り上げて」という意味があります。 He is very knowledgeable about strandings so I ask him. (彼は座礁について非常に詳しいので、彼に尋ねます。) ご参考にしていただければ幸いです。
「鎖骨」は英語では collarbone や clavicle bone などで表現することができます。 ※また「鎖骨は」beauty bone と呼ばれることもあります。 First, flex around the collarbone. (まずは、鎖骨の周りをほぐしましょう。) ※ flex は「曲げる」や「(筋肉を)ほぐす」という意味を表現できます。 When I was in an accident, the impact broke my clavicle bone. (事故に遭った時、衝撃で鎖骨が折れた。) ご参考にしていただければ幸いです。
「詐欺にひっかりかけた」は英語では almost fell for the scam や almost fell for a con などで表現することができます。 The elderly my mother almost fell for the scam. (高齢の母が詐欺にひっかりかけた。) I almost fell for a con last year. (私は去年、詐欺に引っかかりかけた。) 「〜しかけた」を英語で表現するのは、alomst の後に過去形の文を続けるだけなので、比較的簡単です。 ご参考にしていただければ幸いです。
日本