プロフィール
「差別的」は英語では discriminatory や discriminative などで表現することができます。 I learned that racial discrimination existed in Japan as well. (日本にも人種差別は存在していたと知りました。) ※ as well は「〜にも」「同様に」という意味で also のように使えます。 ※人種差別は racism でも表現できます。 Please stop making sexist remarks. (性差別的な発言はやめてください。) ※ sexist(性差別的) ご参考にしていただければ幸いです。
「差し当たって」は英語では for the time being や for the meantime などで表現することができます。 There are no plans for the time being. (差し当たって予定はありません。) For the meantime, I have something to tell you, so could you spare some time? (差し当たって、お伝えしたいことがあるので、お時間いただけますか?) ※ in the meantime というフレーズも「その間に」という意味でよく使われます。 ご参考にしていただければ幸いです。
「差し置いて」は英語では over all や over などで表現することができます。 It's not good to proceed with the discussion over all the director. (部長を差し置いて話を進めるのはまずいよ。) I can't pick another player over him. (彼を差し置いて、他の選手を選ぶことは出来ないよ。) over は「差し置いて」や「越えて」という意味でも使えますが、「〜よりも」のようなニュアンスでも使われます。 ご参考にしていただければ幸いです。
「左遷される」は英語では be demoted や be relegated などで表現することができます。 If this project fails, I will definitely be demoted. (このプロジェクトが失敗すれば、私は間違いなく左遷される。) I used to work at headquarters, but I was relegated, so here I am. (以前は本社で働いていましたが、左遷されてしまい、今ここにいます。) demote も relegate も「左遷する」「降格する」という意味を表せるので、それを受動態にして表現しています。 ご参考にしていただければ幸いです。
日本