プロフィール
「干渉しないで」は英語では Don't interfere. や Don’t meddle. などで表現することができます。 I want to make this project by myself, so don't interfere. (この企画は、私1人で作りたいから、干渉しないで。) ※interfere は「干渉する」「邪魔する」「口出しする」のような、"外からの何らかの介入"を言い表すことができます。 ※ meddle は「お節介を焼く」というニュアンスでも使えます。 ご参考にしていただければ幸いです。
「自分の能力を過信する」は英語では be overconfident in my abilities や be overconfident in my capabilities などで表現することができます。 I was overconfident in my abilities. Next time, I will be more prepared. (自分の能力を過信していました。次回はもっとしっかり準備をして臨みます。) ※capability の場合は、現在の「能力」だけでなく、将来性なども含めた「能力」になります。 ご参考にしていただければ幸いです。
(比喩としての)「春よ来い!」は英語では I want to have good fortune! や I want to have good luck! などで表現することができると思います。 The past few years have been pretty tough, so I earnestly want to have good fortune! (ここ数年は、かなり辛かったから、切に願う、春よ来い!) ※ earnestly(切に、真剣に、など) fortune は luck より多少、固いニュアンスになります。 ご参考にしていただければ幸いです。
「瘦せ衰える」は英語では become emaciated や waste away などで表現することができます。 My hospitalized grandfather became emaciated so I was honestly shocked. (入院中の祖父が痩せ衰えていて正直ショックだった。) ※ hospitalized(入院中の、入院している、など) waste away は「痩せ衰える」や「衰弱する」などの意味を表せますが、「(お金などを)浪費する」という使い方もできます。 ご参考にしていただければ幸いです。
日本